O MNIE:

Tłumaczenie jest nie tylko moim zawodem, ale także pasją. Języka angielskiego zaczęłam się uczyć już w wieku 6 lat, dlatego obecnie używam go równie swobodnie jak rodzimej polszczyzny.

Ukończyłam z wyróżnieniem filologię angielską na Uniwersytecie Adama Mickiewicza w Poznaniu. 

W czasie studiów spędziłam ponad pół roku w Irlandii na Uniwersytecie w Limericku, gdzie miałam okazję poznać naturalną angielszczyznę, której nie można nauczyć się z podręczników.

Następnie kontynuowałam edukację w prestiżowej Szkole Tłumaczy i Języków Obcych UAM (specjalizacja: tłumaczenie konferencyjne), gdzie pod okiem aktywnych tłumaczy unijnych stawiałam pierwsze kroki jako tłumaczka.

W czasie studiów otrzymałam także stypendium naukowe od Dyrekcji Generalnej ds. Tłumaczeń Ustnych Komisji Europejskiej, a pierwsze doświadczenia zawodowe zdobywałam wśród najlepszych tłumaczy ustnych w Europie podczas stażu w Parlamencie Europejskim.

 

 

Tłumaczenia, które oferuję charakteryzują się wyjątkową dbałością językową i dogłębną znajomością tematu.

W trakcie swojej kariery tłumaczeniowej pracowałam m.in. dla Ministra Gospodarki Janusza Piechocińskiego, Ministerstwa Rozwoju Regionalnego, Urzędu Wojewódzkiego Miasta Poznania, Wielkiej Orkiestry Światecznej Pomocy, Wielkopolskiego Związku Piłki Nożnej, a także firm Volkswagen, Škoda, Nivea, Prima.
Obecnie uczę także tłumaczeń na Wydziale Anglistyki Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu.